Vēsture
Valodas dienests darbojas no 2001. gada 20. februāra, taču, atskatoties nesenā vēsturē, tas daļēji turpina 1995. gadā dibinātās Rīgas domes Valodas inspekcijas darbu, tikai ar ievērojami mazākām tiesībām, pilnvarām un darba uzdevumiem, jo likumdevējs Valsts valodas likumā pašvaldībām nav deleģējis tiesības kontrolēt likuma izpildi un sodīt par pārkāpumiem. To veic LR Tieslietu ministrijas Valsts valodas centra Kontroles daļa. Pašvaldībām uzdots rūpēties par valodas kopšanu un attīstību, finansēt ar to saistītos izdevumus. Rīgas dome, kas vienmēr ir pievērsusi uzmanību valodas jautājumiem pilsētā, pieņēma lēmumu reoganizēt inspekciju par Valodas dienestu, kura galvenais uzdevums ir rūpēties par latviešu valodas lietošanu, tās pareizību, pilsētas kultūrvides sakārtošanu atbilstīgi Valsts valodas likuma prasībām.
Tā no ’’represīvas iestādes’’ esam kļuvuši par pakalpojumu sniegšanas jeb ’’servisa iestādi’’, jo savā darbā nelietojam sodīšanas metodes, bet galvenos mērķus cenšamies sasniegt ar konsultācijām, izskaidrošanu un pārliecināšanu. Vismaz 70% gadījumu tas izdodas.
Mūsu galvenais darba lauks ir pilsētas vide, kur rīdzinieki, izejot ielās, sastopas ar blīvā slānī izvietotām reklāmām, izkārtnēm, publisko informāciju. Zinām, ka daudziem rīdziniekiem savu pilsētu gribētos redzēt latviskāku, bet likumdošanas akti, pieļauj arī citu valodu klātbūtni.
Savas kompetences ietvaros cenšamies panākt, lai publiskajā informācijā tiktu ievērotas Valsts valodas likuma un citu ar valodu saistīto likumu prasības, lai latviešu valodā atveidotā informācija atbilstu pareizrakstības normām.
Tā kā praksē ir pierādīts, ka daudz vienkāršāk ir novērst kļūdas, nekā labot, jau no 1995. gada valodas inspektori strādā kopā ar bijušo pilsētas Galvenā mākslinieka daļu, tagad Vides mākslas nodaļu, konsultējot un izskatot reklāmprojektu, izkārtņu, publiskās informācijas tekstus pirms to izvietošanas publiskās vietās, tā mēnesī novēršot vismaz 300 kļūdainu tekstu parādīšanos. Ir bijuši gadījumi, kad inspektore vienā slietnī izlabojusi 26 pareizrakstības kļūdas.
Paši reklāmdevēji atzīst, ka jūtas daudz drošāki, ja tekstus izskatījuši valodas speciālisti.
Mūsu uzmanības lokā ir arī tā publiskā informācija, kura nav obligāti jāsaskaņo, tāpēc inspektori regulāri apmeklē tirdzniecības un pakalpojumu sniegšanas un citas iestādes, nepieciešamības gadījumā norādot uz kļūdām, izskaidrojot likumdošanas prasības.
Visu informāciju, kas attiecas uz valsts valodas juridiskajiem aspektiem un valodas normām, sniedzam arī fiziskajām un juridiskajām personām, kuras vēršas Dienestā tieši vai pa tālruni.